Saturday, December 15, 2018

A Christmas Tree and the Wedding


A Christmas Tree and the Wedding is an 1846 short story by Fyodor Dostoyevsky. You can read it online here. It begins,
The other day I saw a wedding... But no! I would rather tell you about a Christmas tree. The wedding was superb. I liked it immensely. But the other incident was still finer. I don't know why it is that the sight of the wedding reminded me of the Christmas tree. This is the way it happened:

Exactly five years ago, on New Year's Eve, I was invited to a children's ball by a man high up in the business world, who had his connections, his circle of acquaintances, and his intrigues. So it seemed as though the children's ball was merely a pretext for the parents to come together and discuss matters of interest to themselves, quite innocently and casually.

I was an outsider, and, as I had no special matters to air, I was able to spend the evening independently of the others. There was another gentleman present who like myself had just stumbled upon this affair of domestic bliss. He was the first to attract my attention. His appearance was not that of a man of birth or high family. He was tall, rather thin, very serious, and well dressed. Apparently he had no heart for the family festivities. The instant he went off into a corner by himself the smile disappeared from his face, and his thick dark brows knitted into a frown. He knew no one except the host and showed every sign of being bored to death, though bravely sustaining the role of thorough enjoyment to the end. Later I learned that he was a provincial, had come to the capital on some important, brain-racking business, had brought a letter of recommendation to our host, and our host had taken him under his protection, not at all con amore. It was merely out of politeness that he had invited him to the children's ball.

They did not play cards with him, they did not offer him cigars. No one entered into conversation with him. Possibly they recognised the bird by its feathers from a distance. Thus, my gentleman, not knowing what to do with his hands, was compelled to spend the evening stroking his whiskers. His whiskers were really fine, but he stroked them so assiduously that one got the feeling that the whiskers had come into the world first and afterwards the man in order to stroke them.

There was another guest who interested me. But he was of quite a different order. He was a personage. They called him Julian Mastakovich. At first glance one could tell he was an honoured guest and stood in the same relation to the host as the host to the gentleman of the whiskers. The host and hostess said no end of amiable things to him, were most attentive, wining him, hovering over him, bringing guests up to be introduced, but never leading him to any one else. I noticed tears glisten in our host's eyes when Julian Mastakovich remarked that he had rarely spent such a pleasant evening. Somehow I began to feel uncomfortable in this personage's presence. So, after amusing myself with the children, five of whom, remarkably well-fed young persons, were our host's, I went into a little sitting-room, entirely unoccupied, and seated myself at the end that was a conservatory and took up almost half the room.

The children were charming. They absolutely refused to resemble their elders, notwithstanding the efforts of mothers and governesses. In a jiffy they had denuded the Christmas tree down to the very last sweet and had already succeeded in breaking half of their playthings before they even found out which belonged to whom.
You can listen while it's read to you:



12 comments:

  1. this sounds good-thanks
    Happy Saturday

    ReplyDelete
    Replies
    1. It's Russian, so that has to be kept in mind when reading it for the holiday. Russian authors don't do sweetness and light ;)

      Delete
  2. I have read Crime and Punishment and The Brothers Karamazov, but I didn't think Dostoyvsky wrote anything "light"

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm still thinking he didn't write anything light ;)

      Delete
  3. You've been finding some interest holiday stories. It's fascinating how they change through time but then again, still have the same spirit. It is good to see how the holiday spirit lasts for generations. Happy Saturday. hugs-Erika

    ReplyDelete
    Replies
    1. Isn't it interesting how the season is addressed across cultures and through time! Such varied perspectives.

      Delete
  4. Anonymous8:00 AM

    The poor, sad little bride...!
    --A Pal

    ReplyDelete
  5. This was depressing. It felt a bit like Christmas, but much darker and moodier. I'm glad I'm not Russian. They must live such a sad life.

    ReplyDelete
    Replies
    1. I'm always reminded of quotes from Susan Ivanova (Babylon 5) like these:

      Franklin: ""You're a pessimist."
      Ivanova: "I am Russian, Doctor. We understand these things."

      and

      Ivanova's rabbi to her: "Your father used to say: 'If regret could be harvested, Russia would be the world's fruit-basket.'"

      I loved that character lol

      Delete
  6. I love the Russian authors, this story is beautiful, but very typically Russian. Valerie

    ReplyDelete
    Replies
    1. There's a distinctive atmosphere in their works. But I agree, beautiful.

      Delete