various and assorted miscellany
I was too old when this came along, for me it was all about The Brothers Lionheart. You still often see in obituary notices for children that the grieving parents write "See you in Nangijala", which is the land where the Lion brothers come after death and have their adventures. That was not considered "innocent fun" at the time, quite a few adults seemed to think that children would jump like lemmings to their deaths to join the fun in the afterworlds of Nangijala and Nangilima - of course nothing like that ever happened. There was a film, but it was a bit blah, I thought. The Ronia film is much better. Astrid Lindgren is the most beloved author in Sweden, without any competition, really. Pippi Longstocking is hers, too, and Karlsson-on-the-Roof is very popular in Russia, I believe. I don´t know what else has been translated, and if it´s had any success in the US. It´s always fun to see something Swedish show up abroad, particularly if it is appreciated. "International" is so often equivalent to English, usually British or American. Not that I should talk, being severely Anglophile...
We grew up loving the Pippi Longstocking books. I'm unfamiliar with much of her other work and had never heard of this movie until I came across it on Youtube. I'll keep my eyes open for Brothers Lionheart. Thx!
Subscribe in a reader